中华诗词网

您当前的位置:首页 > 

杨叛儿

作者:李白 朝代:唐代

原文

君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。
何许最关人,乌啼白门柳。
乌啼隐杨花,君醉留妾家。
博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。

翻译

译文
  你(君)唱着《杨叛儿》的曲调,我(妾)劝着别人喝新丰出产的美酒。哪里是最让人牵挂的?是那有乌鸟啼叫的白门柳。乌鸟的啼叫声湮没在杨树的花里,你喝醉了留宿在我的家里。博山炉中燃烧着香木制成的燃香,两道烟气并作一道直直的烟像要凌驾仙境一般。

注释
①新丰酒:新丰,汉代县名。在今陕西临潼东北。六朝以来以产美酒而著名。
②最关人:最牵动人心的,最让人动情的。
③白门:本是刘宋都城建康(今南京)城门。因为南朝民间情歌常常提到白门,所以成了男女欢会之地的代称。
④隐:隐没,这里指鸟栖息在杨花丛中。
⑤博山炉:一种炉盖作重叠山形的熏炉。
⑥沉香:一种名贵的香木,放到水里就会沉下去,所以称为沉水香。

赏析

“杨叛儿”本是北齐时童谣,后来成为乐府诗题,为乐府西曲歌名。相传南朝齐隆昌时,女巫之子杨曼随母入内宫,长大后,为何后所宠爱。当时童谣云:“杨婆儿,共戏来。”讹传为“杨伴儿”、“杨叛儿”,并演变而为西曲歌的乐曲之一。李白此诗与《杨叛儿》童谣的本事无关,而与乐府《杨叛儿》关系十分密切。

2015-06-01 00:00:00

  • 上一篇:双燕离
  • 下一篇:日出行 / 日出入行
  • 热点推荐

    相关阅读